View all Computer-Assisted Translation (CAT) Alternatives

Best Free Alternatives to Trados Studio 2025

Stop paying $408 - $1,500/yr. Discover professional-grade tools that won't break your budget.

Category: Computer-Assisted Translation (CAT)Verified for 2025

Top Recommended Replacements

OmegaT

FREE

Best Open Source Alternative

Why we like it

The leading open-source CAT tool; compatible with Windows, Mac, and Linux; supports Trados-native formats (.sdlxliff); features fuzzy matching, glossaries, and the ability to use multiple translation memories simultaneously; zero cost forever.

Keep in mind

The user interface is functional but dated (utilitarian); lacks the sophisticated AI-powered 'Copilot' features found in Trados 2025.

Smartcat

FREE

Best Cloud Collaboration

Why we like it

An all-in-one AI translation platform; allows for unlimited users on projects (unlike Trados's per-seat cost); includes a built-in marketplace to hire editors; cloud-native, so no installation is required; very modern UI.

Keep in mind

The free tier has limits on 'Smart Words' (AI-processed content); primarily aimed at agencies rather than solo freelance power-users.

MateCat

FREE

Best for Ease of Use

Why we like it

Entirely web-based and open-source; provides unlimited access to machine translation engines; integrates with the MyMemory collaborative translation memory; great for teams who want to start translating immediately with zero setup.

Keep in mind

Lacks the deep 'offline' file control and advanced QA checks of a desktop tool like Trados.

Phrase (formerly Memsource)

FREE

Best for SaaS & Localization

Why we like it

The modern enterprise choice; excellent for software and app localization; integrates deeply with GitHub, Figma, and CMS platforms; faster and more intuitive than Trados.

Keep in mind

The free 'Personal' edition is very limited (only 2 files at a time); can be as expensive as Trados for large teams.

Lokalise

FREE

Best for Developers

Why we like it

Designed specifically for agile product teams; focuses on 'strings' rather than documents; top-tier automation and API support.

Keep in mind

Not a traditional CAT tool; unsuitable for translating long-form legal or technical documents.

CafeTran Espresso

FREE

Best for 'Switchers'

Why we like it

Extremely fast and lightweight; handles Trados, memoQ, and Wordfast packages natively; offers a perpetual license option (buy it once), which is a rare find in 2025.

Keep in mind

Smaller community support than Trados or OmegaT.

Wordfast Anywhere

FREE

Best Browser-Based Tool

Why we like it

A completely free, browser-based version of the professional Wordfast engine; supports translation memory and glossary uploads; keeps data private.

Keep in mind

The UI feels like a web app from 2010; limited advanced project management features.

Need more options?

Explore our full directory of Computer-Assisted Translation (CAT) software alternatives.

Browse the Computer-Assisted Translation (CAT) Hub